Both names would be used as his full name in the canon, with Street Fighter V using the Nash name regardless of the region. Gouki in Japan and Akuma elsewhere.Ī newcomer to the series would also receive the same treatment: Nash in Japan and Charlie elsewhere. This game marks the first time that the demon-looking Ryu/Ken head swap character's name would be mentioned in-game (although it was also mentioned in other media after Super Street Fighter II Turbo). On the international versions, the box is conspicuously empty instead. The Japanese version has a description for the Manual mode on the character select screen, like the Auto mode also does. These changes were also carried over into the next two installments. Plus, the copyright text below was also expanded to mention Capcom U.S.A in the US version. The game is known as Street Fighter Zero in Japan, and as Street Fighter Alpha: Warriors' Dreams in the US and Europe, with the announcer's voice clips also changed to reflect this (although the "Z" in the time limit indicator and transitions were left unchanged). ![]() There's a lot more text differences between the Japanese version and other regions, translate them and compare.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |